ההבדל בין Lingua franca ל- Vernacular
כאשר משתמשים בתור שמות עצם , שפה משותפת פירושו שפה משותפת המשמשת אנשים מרקעים מגוונים כדי לתקשר זה עם זה, לעתים קרובות צורת דיבור בסיסית עם דקדוק פשוט, ואילו דִבּוּרִי פירושו שפת עם או שפה לאומית.
דִבּוּרִי גם תוֹאַר עם המשמעות: של או הנוגעת לשפה יומיומית, בניגוד לניב סטנדרטי, ספרותי, ליטורגי או מדעי.
בדוק את השאלות להגדרות אחרות של שפה משותפת ו דִבּוּרִי
-
שפה משותפת שיהיה לך שֵׁם עֶצֶם :
שפה נפוצה המשמשת אנשים מרקעים מגוונים כדי לתקשר זה עם זה, לרוב צורת דיבור בסיסית עם דקדוק פשוט יותר.
-
דִבּוּרִי שיהיה לך שֵׁם עֶצֶם :
שפת עם או שפה לאומית.
דוגמאות:
'שפת העם של ארצות הברית היא אנגלית.'
-
דִבּוּרִי שיהיה לך שֵׁם עֶצֶם :
נאום או ניב יומיומי, כולל דיבורים, בניגוד לניב סטנדרטי, ספרותי, ליטורגי או מדעי.
דוגמאות:
'שפת העם ברחוב יכולה להיות שונה לגמרי ממה שנשמע במקומות אחרים.'
-
דִבּוּרִי שיהיה לך שֵׁם עֶצֶם :
שפה ייחודית לקבוצת אנשים מסוימת; ז'רגון, ארגוט.
דוגמאות:
'עבור אנשים בגיל מסוים, שפת העם של היפופ עשויה באותה מידה להיות שפה זרה.'
-
דִבּוּרִי שיהיה לך שֵׁם עֶצֶם (הקתוליות הרומית):
השפה הילידית של עם, לתרגום דברי המיסה.
דוגמאות:
'הוותיקן השני אפשר את חגיגת המיסה בשפה העממית.'
-
דִבּוּרִי כמו תוֹאַר :
על שפה יומיומית או נוגעת אליה, בניגוד לנימה רגילה, ספרותית, ליטורגית או מדעית.
-
דִבּוּרִי כמו תוֹאַר :
השתייכות לארץ הולדתו; משל עצמו לפי לידה או טבע; יָלִיד; יְלִידִי.
דוגמאות:
'מחלה עממית'
-
דִבּוּרִי כמו תוֹאַר (ארכיטקטורה):
של חומרים וסגנונות בנייה מקומיים או קשורים אליהם; לא מיובא.
-
דִבּוּרִי כמו תוֹאַר (אומנות):
מחובר לזיכרון קולקטיבי; לא מיובא.
השווה מילים:
מצא את ההבדלהשווה למילים נרדפות ומילים קשורות:
- koine לעומת lingua franca
- לשון פרנקה לעומת שפת קישורים
- לשון פרנקה מול שפת העם
- לשון פרנקה מול שפת העם
- ניב מול שפת העם
- ניב מול שפת העם
- סלנג מול שפה עממית
- ז'רגון לעומת שפת העם
- סלנג מול שפה עממית
- נפוץ לעומת שפה עממית
- כל יום מול שפה עממית
- הילידים לעומת השפה העממית
- שפה רגילה לעומת שפת עולם
- שפה עממית לעומת וולגרית
- דיבור לעומת שפת העם
- עממית לעומת שפת העם